みんなピリピリしてるように思えますって英語でなんて言うの?
都心部は電車や街中が常に混んでいてみんなピリピリしているように思えます
回答
-
People on the trains in Tokyo look irritable.
-
People in the city seem a little uptight.
1) People on the trains in Tokyo look irritable.
「東京の電車に乗っている人たちはピリピリしているように見える。」
irritable で「怒りっぽい・イライラする」という意味があり、人がピリピリしていると言う時に使えます。
2) People in the city seem a little uptight.
「都会の人はちょっとピリピリしているように思える。」
uptight も「イライラする」という意味があり、ピリピリしている状況を説明する時に使えます。
ご参考になれば幸いです!