眠たいのでそろそろ落ちますって英語でなんて言うの?

日本のネット用語で”落ちる”は退室することのスラングですが、海外にもそれと同じような言葉があるか知りたいです。
default user icon
kuroさん
2021/07/26 04:30
date icon
good icon

3

pv icon

221

回答
  • "I'm tired so I'm going to go to bed."

    play icon

  • "I'm tired so I'm going to go."

    play icon

  • "I'm tired so I'm going to log off."

    play icon

- "I'm tired so I'm going to go to bed."
"I'm tired so ~" 「眠たいので〜」
”I'm going to go to bed." 「そろそろ寝る」・「そろそろ落ちます」

- "I'm tired so I'm going to go."
"I'm going to go" 「そろそろ行きます」

- "I'm tired so I'm going to log off."
"I'm going to log off" 「そろそろ落ちます」
"log off" の代わりに "sign out" も使えます。
英語で一つ目と二つ目をよく使いますが三つ目あんまり使いません
回答
  • I'm sleepy. I'll talk to you later!

    play icon

  • ttyl

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・I'm sleepy. I'll talk to you later!
=「眠いです。また今度(後で)話そうね。」
(例文)I'm sleepy. I'll talk to you later!// Alright. Ttyl!
(訳)眠いです。また今度(後で)話そうね。//わかった。また今度(後で)話そうね。

・ttylは「talk to you later」の頭文字です。
「また今度(後で)話そう」という意味です。
(例文)Ok! Ttyl!
(訳)オッケー!また今度(後で)話そうね!

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
good icon

3

pv icon

221

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:221

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら