『私〇〇ばっか言ってるな』って英語でなんて言うの?
例えば、
自分が『最近"眠たい"ばっか言ってるなぁー』
みたいな感じ
回答
-
All I've been saying is ...
-
I keep telling myself ... lately.
ーAll I've been saying is how badly I want to quit my job.
「"仕事を辞めたい"ばっかり言ってるなあ」
All I've been saying is ... で「…ばかり言っている」
ーI keep telling myself how tired I am lately.
「最近"疲れた”ばかり言っているなあ」
I keep telling myself ... lately. で「最近。ばかり言っている」
ご参考まで!
回答
-
I'm always saying " "
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
I'm always saying " "
「私はいつも~だと言っている」
be always ~ingは、「いつも~ばかりしている」と強調する時によく使われる言い方です。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI