フィリピンはウェイトリフティングが強いの?って英語でなんて言うの?

Better say:
Is boxing a strong point of the Filipinos?/Philippines?


とレッスン中に習いましたが、strong point は強みという意味なので私が伝えたいこととニュアンスが違う気がしたので質問しました。
default user icon
muさん
2021/07/28 16:07
date icon
good icon

0

pv icon

150

回答
  • Is weightlifting an advantage of the Philippines?

    play icon

  • Is the Philippines strong in weightlifting?

    play icon

最初の言い方は、Is weightlifting an advantage of the Philippines? は、フィリピンはウェイトリフティングが強いの?と言う意味として使われていました。

最初の言い方では、weightlifting は、ウェイトリフティングと言う意味として使われています。an advantage は、強いのと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、Is the Philippines strong in weightlifting? は、フィリピンはウェイトリフティングが強いの?と言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、strong は、強いのと言う意味として使われていました。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

0

pv icon

150

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:150

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら