スポーツの持つ力ってあらためてスゴイと思った!って英語でなんて言うの?
初めは賛否両論あったオリンピックなのにやはり熱狂できる瞬間があるのはあらためてスポーツがもつ力だと感じたため。
回答
-
It made me realize the power that sports have
-
It made me reaffirm the energy that sports have
最初の言い方は、The power that sports have は、スポーツの持つ力ってスゴイと思った!と言う意味として使われていました。
最初の言い方では、The power は、力ってと言う意味として使われています。that sports have は、スポーツの持つと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、It made me reaffirm the energy that sports have は、スポーツの持つ力ってあらためてスゴイと思った!と言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、reaffirm は、あらためてと言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^