「スクリーンに映ってた」は英語で「It was displayed on the screen.」と言います。NBA会場のでかいスクリーンは「jumbotron」というので、「It appeared on the jumbotron.」は「NBAを見ていた」というニュアンスが強いと思います。
MAKE NOISEという文字がスクリーンに映っててみんな騒いでいた。
"MAKE NOISE" appeared on the jumbotron and everyone made noise.
"スクリーンに映ってた"
- It was on the screen
- It was displayed/written on the screen
NBAを観に行った際にスクリーンに"MAKE NOISE!"という文字が映っていてみんな騒いでいた。
- When I went to see an NBA match, "MAKE NOISE!" was on the screen and everybody was screaming.
- When I went to an NBA match, they had "MAKE NOISE!" displayed on the big screen and everybody was screaming.
"It was displayed on the screen." と表現できます。「スクリーンに表示されていた」といった意味になります。
NBAの試合で、多くの観客がこの表示に反応して騒いでいる状況を伝えるなら、 "During the NBA game, 'MAKE NOISE!' was displayed on the screen, and everyone started cheering." というようにも言えます。