世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

選手に罪はないから全力で応援したいって英語でなんて言うの?

オリンピック開催に反対なので試合は見ないという人もいるけど、やるからには選手に罪はないので全力で応援したいです。
default user icon
MIKUさん
2021/07/31 00:04
date icon
good icon

8

pv icon

4949

回答
  • I will cheer for them from bottom of my heart because they have nothing to do with this intricate situation.

ご質問ありがとうございます。 「cheer for them from bottom of my heart. 」は「全力で応援する」と言う意味があります。 「have nothing to do with ○○」は「○○とは関係ない」という表現です。 現在起きているオリンピックへの混乱、非難などはこの状況を理解している方とお話をしているのであれば、「this (intricate )situation」や「what is happening right now」で表すのが自然でしょう。「intricate situation」は「込み入った、複雑な状況」です。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • The athletes have done nothing wrong so I want to wholeheartedly support them.

"選手に罪はないから全力で応援したい" - The athletes have done nothing wrong so I want to wholeheartedly support them. オリンピック開催に反対なので試合は見ないという人もいるけど、やるからには選手に罪はないので全力で応援したいです。 There are people who are against having the Olympics so they say they aren't going to watch the games at all, but if we are going to do it I want to support the athletes wholeheartedly as they have done nothing wrong.
good icon

8

pv icon

4949

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:4949

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら