世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

気になるところがありますって英語でなんて言うの?

お花をネットで買いました。一部クレームをするほどでもないですが、少し痛みがあったりして気になるところがあることを伝えたいです。
default user icon
kateyさん
2021/07/31 00:50
date icon
good icon

15

pv icon

22187

回答
  • there's something that caught my attention

ご質問ありがとうございます。 「気になるところがあります」は英語で「there's something that caught my attention」と言えます。 確かに「気になる」は英語で「concern」と言えますが、その英単語以外をしりたいなら「catch my attention」という表現を使います。 特に、このシチュエーションでクレームまで行かないみたいので、「何んか気付いました」という風に伝わります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I received the flowers and they look great. However, I am not 100 % satisfied because ○○.

  • I have some concerns about ○○.

ご質問ありがとうございます。 まず、「お花を受け取ってだいたいOKだが」のクッションを入れるために、「I received the flowers and they look great」で、「お花はきれいだしだいたい良いんだけど」という表現を使うと丁寧です。 そのあとに、完全に満足したわけではないという趣旨を表すために、「I am not 100% satisfied about ○○」=「100%」は、英語の表現で「完全に」という気持ちや程度の度合いによく使われます。」を使いましょう。「Satisfied (not satisfied)」は、満足かそうでないかを表す基本の表現です。 「because」の後は「少し痛みがあったりして」=「because I can see some of the flowers look damaged」を続けることができます。 「I have some concerns about ○○」は、「○○について少し気になるのだが」とういい方です。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I have a concern.

  • I have some concerns.

  • I am concerned.

"気になるところがあります" - I have a concern. - I have some concerns. - I am concerned. お花をネットで買いました。一部クレームをするほどでもないですが、少し痛みがあったりして気になるところがあります。 I bought flowers online. It's not enough to serve as a complaint but I am concerned as the flowers look a little damaged.
good icon

15

pv icon

22187

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:22187

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー