世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「彼の希望で改訂版でのみ合意を行った」って英語でなんて言うの?

クライアントの希望により、改訂前の文書では合意せず、改訂後の文書でのみ合意を実施した。
default user icon
naokoさん
2021/07/31 00:55
date icon
good icon

0

pv icon

3136

回答
  • His wish is to only go with the revised version.

ご質問ありがとうございます。 「彼の希望で改訂版でのみ合意を行った」は英語で「His wish is to only go with the revised version.」と言えます。 まず「His wish」は「彼の希望で」という意味です。 そして、「is to only go with」は「~のみ合意を行う」という意味です。何か選ぶとき、この表現をよく使います。 最後に「the revised version」は「改訂版」を表します。 ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

3136

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:3136

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら