目のやりばに困る事があります。って英語でなんて言うの?
オンライン英会話をしている最中に、緊張があったり考えている間に目のやりばに困る時があります。状況わかっていただけますでしょうか?
・目のやり場に困る
もしくは
・目があっちに行ったり、こっちに行ったりします。
この英語表現を知りたいです。
回答
-
You have a frantic look in your eye.
-
There is a consternated look in your eye.
ご質問ありがとうございます。
「目のやり場に」はin your eyeとかin the eyeに訳せると思います。上記に書いているのはよく使っている表現的な文法です。例えば、誰かがヤバイことをする気がする時にThey have a wild look in their eyeと言えます。
「困る」はfrustratedと言います。でも、Takashi様の説明文章で書いている「あっちに行ったり、こっちに行ったりする」に対してfranticの方がぴったりだと思います。
ご参考いただければ幸いです。