I've been so impressed with the way the athletes have been performing in the Tokyo 2020 Olympics.
「感動する」は英語で moved や impressed といいます。
moved は「泣くほど感動する」イメージがあります。
impressed には「WOW!!」、「素晴らしい」、「アメージング」のようなニュアンスが含まれています。
もしオリンピックが終わっていて、泣くほど感動した場合は I was so moved/I was deeply moved/I was moved to tears by the way the athletes performed in the Tokyo 2020 Olympics になりますが、オリンピックが終わっていないので、The way the athletes have been performing in the Tokyo 2020 Olympics has been incredibly moving になります。
I've been so impressed with the way the athletes have been performing in the Tokyo 2020 Olympics.
The athletes taking part in the Tokyo Olympics have been so impressive.
I've been thoroughly impressed by the way the athletes in the Tokyo 2020 Olympics have been performing.
The athletes in the Tokyo 2020 Olympics keep blowing me away with their amazing performances.も大丈夫です。
thoroughly - 完全に、徹底的に
「選手達のパフォーマンスに感動しました」という場合は、「I was moved by the athletes' performance.」という表現が使えます。このフレーズは、選手たちの素晴らしい技術や努力に心を動かされたことを伝えるための表現です。
例えば、オリンピックを見て感動した時に:
"Watching the Olympics, I was moved by the athletes' performance."
(オリンピックを観戦していて、選手達のパフォーマンスに感動しました。)
他にも、感動を表すフレーズとして:
"Their performance was truly inspiring." (彼らのパフォーマンスは本当に感動的でした。)