少し前に起きたけど、たぶんまた寝ますって英語でなんて言うの?

そのままですが、起きて完全に目が覚めていますが、でもたぶんまたすぐ寝るよ。と言う時です。数十分前のちょっと前が英語だとどれを使うのかわかりません。
default user icon
Chiakiさん
2021/08/03 04:43
date icon
good icon

1

pv icon

319

回答
  • I woke up a little while ago but I think I'll go back to sleep.

    play icon

  • I woke up a few minutes ago but I'll probably go back to sleep.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・I woke up a little while ago but I think I'll go back to sleep.
=「少し前に起きたけど、多分また寝ます。」

・a little while ago は「少し前に」という意味です。
(例文)I was at the gym a little while ago.
(訳)少し前にジムにいました。

・I woke up a few minutes ago but I'll probably go back to sleep.
=「数分前に起きたけど、多分また寝ます。」
(例文)I woke up a few minutes ago but I'll probably go back to sleep. I had an exam yesterday and I'm tired.
(訳)数分前に起きたけど、多分また寝ます。昨日試験があって私は疲れています。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
good icon

1

pv icon

319

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:319

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら