世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

彼女の両目の網膜には異常があるって英語でなんて言うの?

留学のための書類に、自分の先天性の病気についての説明をしたいのですが、この表現で通じるか心配です。より良い表現があったら教えていただきたいです。 She has abnormalities(problems)in her both retinas.
default user icon
Manaさん
2021/08/03 14:43
date icon
good icon

1

pv icon

1314

回答
  • She has abnormalities in both retinas

  • She has a retinal disorder in both eyes.

ご質問ありがとうございます。 Manaさんの英文は少し直します。下記の英文の通りになります。 「She has abnormalities in both retinas」 上記の英文は直訳です。通じられるはずですが、もう少し自然な表現で下記の英文の方が良いと思います。 「She has a retinal disorder in both eyes.」 「retinal disorder」は「網膜の異常」という意味です。 ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1314

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1314

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー