世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

思いやりがあるって英語でなんて言うの?

「彼女は思いやりがある」はなんて言いますか?
female user icon
Natsukiさん
2017/07/25 23:17
date icon
good icon

247

pv icon

143495

回答
  • She is considerate.

  • She is thoughtful.

  • She is caring.

思いやりがあるは英語で considerate、thoughtful、caring と言います。 この3語はニュアンスがやや異なります。 considerate:「思慮深い」、「[配慮](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/48500/)がはたらく、理解のある」 thoughtful:「他人のためになるように[気を配り](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/31047/)、 援助の手を差し伸べる」 caring:「世話好きで思いやりがある」 という感じです。 参考になれば幸いです。
回答
  • ①She is considerate.

  • ②She is caring.

  • ③She is kind.

●思いやりがある ① considerate →日本語の「思いやりのある」に最も近い表現。 ②caring →「世話焼き」というニュアンス。 ③kind → 日本語の「[親切な](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/86978/)」に最も近い表現。 <他にも> ④thoughtful →「親切+思慮深さ」というニュアンス。 ⑤ nice → kindの代用として使うことができる。 ⑥ generous →「[寛大な](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/70778/)」という意味。 ⑦ sweet → 女性が利用する語です。 ⑧ gentle →「温和・物腰が柔らかい」というニュアンス。 ⑨ sympathetic →「同情」というニュアンス。 <具体的な事柄を提示する場合のお決まりフレーズ> ・It is kind of 人 to do = =するなんて○○はなんて思いやりがあるの (例) It is kind of him to drive me home. (私を家まで送ってくれるなんて彼はなんて親切なの。)
Naoya Okada Fukuoka English Gym主宰
回答
  • She's thoughtful / considerate.

  • She's a thoughtful / considerate person.

「彼女は思いやりがある」は She's thoughtful / considerate. または She's a thoughtful / considerate person. という英文で表現できます。 もっとシンプルな言葉を使いたい場合は She's so nice.「彼女はとてもやさしい」 でもいいと思います。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

247

pv icon

143495

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:247

  • pv icon

    PV:143495

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら