ーI feel like I'm going to doze off.
「寝落ちしそう」
to doze off で「寝落ちする」
ーI think I'm falling asleep.
「寝落ちしそう」
to fall asleep で「寝落ちする」
ーI feel like I might crash right here.
「ここで寝落ちしそう」
to crash で「寝落ちする」
ご参考まで!
「今にも寝落ちしそう」という表現を英語で伝えるには、次のように言えます:
I'm about to nod off any moment now.
この表現では、"about to" で「今にも〜しそう」というニュアンスを示しています。"nod off" は「うとうとする」「寝落ちする」という意味です。"any moment now" は「今にも」という状況の切迫感を表しています。