子供は有料ですか?って英語でなんて言うの?

子供の料金設定が分かりにくい時に言いたいです。また、「子供は何歳から有料ですか?」も合わせて教えて下さい。
default user icon
HONOKAさん
2016/08/10 04:43
date icon
good icon

12

pv icon

7525

回答
  • Which age and above is no longer free of charge?

    play icon

何歳から有料になりますか?

関連
Children aged 5 and under do not need a ticket, am I correct?
5歳未満の子供は無料なんですか?

My son is 4 years old, can he travel free?
息子は4歳ですが、無料で乗れるんですか?
回答
  • Until what age do children go free?

    play icon

  • At what age do you start charging?

    play icon

"Until what age do children go free?" asks what must the age of the child be to start charging.

"At what age do you start charging?" When do they start charging for children.
「Until what age do children go free?」とは子供が有料になる年齢を尋ねる時の表現です。
「At what age do you start charging?」とは、いつ子供が有料になり始めるかということを意味します。
Jody R DMM英会話講師
回答
  • Do you charge for children?

    play icon

  • Please give me details of the charges for children.

    play icon

  • My child is - years old. Is that a free entry?

    play icon

Any one of these phrases should be adequate for such a situation.
上記の表現ならどれでも十分にそういった状況で使えるでしょう。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Do children have to pay?

    play icon

  • What are the charges for children?

    play icon

When asking what the charges are for children you can say:
Do children have to pay?
In many cases children may be admitted for free.
In the case where there are different charges depending on the age, you can ask:
What are the charges for children?
Then the person would give you the details of the price per age.
子どもの料金について聞くには、
Do children have to pay?
と言うことができます。
子どもは入場料無料になっている場合も多いですね。
もし年齢によって料金が異なるなら、こう聞くことができます。
What are the charges for children?
そうすると相手は、年齢によって変わる料金について詳しく教えてくれるでしょう。
Danielle K DMM英会話講師
回答
  • Up to what age go free?

    play icon

  • From what age do you have to pay?

    play icon

You can use either of these phrases to clarify when charges apply.
これらのフレーズを使い、変更を明らかにすることができます。
Caryn DMM英会話講師
回答
  • Do all children have to pay?

    play icon

  • What price do children have to pay?

    play icon

  • At what age do you start charging children?

    play icon

The first two questions try help you keep it simple so you do not confuse yourself. This allows the person who works at the establishment to give you the details without asking too much. If you come across an employee or is not fully helpful then you may ask 'at what age do you start charging children?'
最初の2つの質問は、混乱を招かないシンプルな表現になります。そこで働いている人に、無駄なく伝えることができます。あまりよく知らないひとであれな、何歳から子供をみてもらえるのか、という2番目の表現でも良いでしょう。
Adrian SC DMM英会話講師
回答
  • Does children have to pay?

    play icon

  • Until what age is it free for children?

    play icon

  • What are the prices for children?

    play icon

>Does children have to pay?
Clearly asking if the kids have to pay...

>Until what age is it free for children?
Asking the age for kids that does not have to pay...

>What are the prices for children?
Asking the prices for kids that needs to pay...
>Does children have to pay?
(子供たちはお金を払う必要がありますか?)
*子供たちがお金を支払う必要があるかどうかを明らかに尋ねています...

>Until what age is it free for children?
(子供の年齢は何歳までが無料ですか?)
*お金を払う必要がない年齢を尋ねています。

>What are the prices for children?
(子供料金はいくらですか?)
*お金を支払う必要がある子供の子供料金を尋ねています…
Denton DMM英会話講師
回答
  • At what age do you start charging?

    play icon

  • Up to what age go free?

    play icon

To ask these questions in English, you need to use any of these two sentences. The first one is a more directive question.
これらの質問は英語では上記のように言えます。一つ目の例はより直接的です。
Sarah Elizabeth DMM英会話講師
good icon

12

pv icon

7525

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:7525

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら