A:あなたの好物持ってきたよ!B:実はこれ嫌いなんだよねって英語でなんて言うの?
A:「あなたの好物持ってきたよ!」B:「実はこれ嫌いなんだよね…」
この会話に対してAさんが「Why didn't you tell me?」って答えるのは合ってますか?
回答
-
I thought you liked it.
Why didn't you tell me?と答えるのは合ってますよ。
A: I brought your favourite dish.
「あなたの好物を持ってきたよ」
B: Actually, I don't like this very much.
「実は、これあんまり好きじゃないんだ」
A: Oh, I didn't know that. I thought you liked it.
「え、知らなかった。好きかと思ってたよ」
ご参考まで!