世を忍ぶ仮の姿って英語でなんて言うの?

A:実ははボディービルダーなんだ?!
B:いえ、これは世を忍ぶ仮の姿です。
default user icon
Miyukiさん
2016/08/28 04:03
date icon
good icon

10

pv icon

5254

回答
  • A secret identity.

    play icon

近い表現がa secret identityだと思います。
スーパーマン等ヒーローの仮の姿について言う表現です。


It's my secret identity.
これは私の(世を忍ぶ)仮の姿です。
回答
  • This is a cover for who I really am.

    play icon

  • This is just who I appear to be on the surface.

    play icon

  • This is just the part of me that I let people see.

    play icon

「on the surface」は「外面に現れるもの」だという意味です。「見れることだけだし、これで全部分かるわけではない」と言う感じです。「cover」は色々な意味がありますが、こういう場合は「変装」や「コスチューム」、「本当のことを隠すもの」と言うメタファー的な意味となります。
Daniel G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

10

pv icon

5254

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:5254

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら