普通のものと違って、台湾カステラは柔らかくておいしい。って英語でなんて言うの?

普通のカステラと違って、台湾カステラは柔らかくておいしい。と言いたいです。
default user icon
Junさん
2021/08/11 21:50
date icon
good icon

1

pv icon

252

回答
  • Compared to regular Castella, the Castella in Taiwan is softer and more delicious.

    play icon

  • The Castella from Taiwan is not as dense as the Castella from Japan, so I think it's better.

    play icon

ーCompared to regular Castella, the Castella in Taiwan is softer and more delicious.
「普通のカステラと比べて、台湾カステラはもっと柔らかくて美味しい」
compared to で「比べると・〜のに対して」
softer で「より柔らかい」
more delicious で「もっと美味しい」

ーThe Castella from Taiwan is not as dense as the Castella from Japan, so I think it's better.
「台湾カステラは日本のカステラほど(生地の)密度が高くないので、もっと美味しい」
生地の密度が高くないということは柔らかいふんわりした生地と言えます。

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

252

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:252

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら