食費はケチらないでって英語でなんて言うの?

親に言いました。おいしいものを食べたいので。
( NO NAME )
2016/12/04 17:45

17

9414

回答
  • Don't be cheap with food expenses.

  • Don't be stingy with food expenses.

  • Don't scrimp with food expenses.

「ケチる」
→cheap
→stingy
→scrimp

3つのなかだと"cheap"が最も一般的な表現ですね。に保護でもチープと言います。残り2つもいう必要はなくとも耳にする機会があるかもしれないのでぜひ覚えておきましょう。
なお、「ケチる」と反対にネガティブなニュアンスなく「節約する」と伝えたい場合は"save"と訳しましょう。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • Don't skimp on food cost.

  • Don't be too thrifty with food expenses.

Skimp → 「節約する」「ケチをする」
Food cost/expenses → 「食費」
Thrifty → 「倹約家」「節約好き」

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Don't be cheap with food.

Don't be cheap with food.
食費はケチらないで。

上記のように英語で表現することができます。
cheap は口語では「ケチ」という意味で使うことができます。
他に「安い」「安価」などの意味もあります。

例:
Please don't be cheap with food.
食費はケチらないでください。

お役に立てればうれしいです。
DMM Eikaiwa K DMM英会話バイリンガルスタッフ

17

9414

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:17

  • PV:9414

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら