世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

泣いて喜ぶって英語でなんて言うの?

「祖母にアクセサリーをプレゼントすると泣いて喜んだ」は英語でなんて言うのでしょうか? cried with joyで正しいでしょうか?
default user icon
yongjiさん
2021/08/14 08:41
date icon
good icon

3

pv icon

6302

回答
  • She was so happy she cried.

  • She cried tears of joy.

「泣いて喜ぶ」は次のように表現できます。 ーShe was so happy she cried. 「彼女はとても嬉しくて泣いた」=「彼女は泣いて喜んだ」 ーShe cried tears of joy. 「彼女は嬉し涙を流した」=「彼女は泣いて喜んだ」 例: I gave my grandmother a necklace and she was so happy she cried. 「祖母にネックレスをあげたら、泣いて喜んだ」 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

6302

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6302

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー