他人に振り回されることほど無駄なことはないって英語でなんて言うの?

コロコロ予定を変えられたり、コロコロ考えを変えられたり
または、彼との関係がうまくいかなくて今日はうまくいってる今日はダメだと気にしたり

そういう振り回されるシチュエーション
default user icon
hideさん
2021/08/15 21:00
date icon
good icon

0

pv icon

489

回答
  • There is nothing that is more of a waste of time then being swayed by others

    play icon

  • There is nothing that is not worth time than being swayed by others.

    play icon

最初の言い方は、There is nothing that is more of a waste of time then being swayed by others は、他人に振り回されることほど無駄なことはないと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、more of a waste of time は、無駄なことはないと言う意味として使われています。

二つ目の言い方は、There is nothing that is not worth time than being swayed by others. は、他人に振り回されることほど無駄なことはないと言う意味として使われていました。


二つ目の言い方では、not worth time は、無駄なことはないと言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^


good icon

0

pv icon

489

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:489

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら