回答
-
Your smartphone has something wrong with the battery.
-
The battery causes it.
-
It comes from the battery.
"それは充電の問題だと思う"
様々な表現が可能です。特に会話の中であればそう言えます。
Your smartphone has something wrong with the battery.
スマホの充電池に何か問題があるんだよ。
It comes from the battery.
それは充電池から来てるんだよ、
The battery causes it.
充電池が原因なんだよ。
回答
-
I think it's a charging problem.
-
I think there's something wrong with your phone's battery.
ご質問ありがとうございます。
「それは充電の問題だと思う」は英語で「I think it's a charging problem.」と言います。
自分の意見や考えを言うとき、「I think that...」と言えます。
話し言葉で「that」をよく抜かします。
また、「charging problem」は「充電の問題」という意味です。
別の言い方で「I think there's something wrong with your phone's battery.」と言えます。もし「スマホのバッテリー」の話でしたら、英語で「phone's battery」をよく言います。また、「something wrong」は「何か問題ある」を表します。
ご参考になれば幸いです。