石焼き芋の季節が来たみたいって英語でなんて言うの?

猛暑も終わり、昼も夜も寒いんですが最近石焼き芋売りの人が走ってました。まだ8月なのに、寒いから売りに来てるのかはわかりませんが。なんて言えば良いか教えて下さい。
default user icon
Chiakiさん
2021/08/17 04:01
date icon
good icon

1

pv icon

528

回答
  • It seems like the season for selling sweet potatoes baked on hot stones has begun.

    play icon

この場合、次のように言うと良いと思います。
ーIt seems like the season for selling sweet potatoes baked on hot stones has begun.
「石焼き芋の時期が始まったようだ」
石焼き芋は英語だとちょっと長くなりますが、sweet potatoes baked on hot stones のように言えます。
It seems like ... で「…みたいだ・…のようだ」

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

528

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:528

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら