この世に悩むべき問題など存在しないって英語でなんて言うの?

できれば、There is を使った表現がいいです。 ここの、"悩む"に当たる相応しい動詞はなんでしょうか? 一般的に英語圏で精神的に悩むときに使われる表現を教えてください。 また、以下の文章の英訳の例を教えてください。 ↓ この世に悩む必要性のあるものなど存在しない。 私たちはただ、悩むために問題を作り上げているだけだ。
default user icon
Maryさん
2021/08/17 23:58
date icon
good icon

2

pv icon

497

回答
  • There is no such thing as problems that you should be distressed by in this world.

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『この世に悩むべき問題など存在しない』は、いくつか言い方が考えられますが、There is を使って言うのであれば、例えば、 There is no such thing as problems that you should be distressed by in this world. と言えます。 There is no such thing as は、『そのようなものは存在しない』と言う時によく使われる表現です。 『悩む』については、『心を痛める、思いわずらう、苦しむ、困る』という意味で、この場合、 distressed by ~で悩む・悲しむ・心を痛める concerned with ~を心配する というのがよいでしょう。 There is no such thing as problems that you need to be distressed by in this world. We purposely cause problems just to make ourselves concerned. とすると、『この世に悩む必要性のあるものなど存在しない。私たちはただ、悩むために問題を作り上げているだけだ。』が説明できます。 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

497

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:497

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら