お店は「美味しい、安い、回転が速い」をモットーに経営するって英語でなんて言うの?
お店は「美味しい、安い、回転が速い」をモットーに経営されていることを英語で表現したいです。
回答
-
Delicious, Affordable, and Fast Service
ご質問ありがとうございます。
上記にモットーとしていい英訳を書いています。
「美味しい」をよくdeliciousに訳していますね。でも、他の使える単語はsavoryです。
そして、「やすい」はcheapとかinexpensiveと言いますが、この二つはレストランに関して悪い意味がありますので、affordableの方がいいです。
最後はfast serviceですね。「回転」はrotateで、「回転寿司」はconveyor belt sushiですが、fast conveyor belt とかfast rotationはあまりよくないと思いますので、fast serviceに訳しています。
ご参考いただければ幸いです。