お店は「美味しい、安い、回転が速い」をモットーに経営するって英語でなんて言うの?

お店は「美味しい、安い、回転が速い」をモットーに経営されていることを英語で表現したいです。
default user icon
Tomさん
2021/08/19 19:34
date icon
good icon

1

pv icon

258

回答
  • Delicious, Affordable, and Fast Service

    play icon

ご質問ありがとうございます。

上記にモットーとしていい英訳を書いています。

「美味しい」をよくdeliciousに訳していますね。でも、他の使える単語はsavoryです。
そして、「やすい」はcheapとかinexpensiveと言いますが、この二つはレストランに関して悪い意味がありますので、affordableの方がいいです。
最後はfast serviceですね。「回転」はrotateで、「回転寿司」はconveyor belt sushiですが、fast conveyor belt とかfast rotationはあまりよくないと思いますので、fast serviceに訳しています。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

258

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:258

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら