世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

(彼女が)幸せにやっていればいいけどな〜って英語でなんて言うの?

昔付き合っていた彼女のことを懐かしむ感じで、今も元気に過ごしていたらいいな〜、と友人に言う感じです。

ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。

default user icon
TKさん
2021/08/19 23:13
date icon
good icon

1

pv icon

2310

回答
  • I hope she is happy now.

  • I hope she is doing well.

ご質問ありがとうございます。

「幸せにやっていればいいけどな」と願いを表現するときは hope を使います。

I hope she is happy now.
「私は、彼女が今幸せなことを願っています」

I hope she is doing well.
「私は、彼女が元気にしていることを願っています」

ご参考になれば幸いです。

Michelle N 英会話講師
回答
  • I hope she's doing good.

  • I really hope she's happy now.

ご質問ありがとうございます。

・I hope she's doing good.
=「彼女が元気にしてたらいいな。」
(例文)Today is my ex's birthday. I hope she's doing good.
(訳)今日は元カノの誕生日です。彼女が元気にしてたらいいな。

・I really hope she's happy now.
=「彼女が今ハッピー(幸せ)だったらいいな。」
(例文)I broke up with her two years ago. I really hope she's happy now.
(訳)2年前に彼女と別れました。彼女が今ハッピー(幸せ)だったらいいな。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco

good icon

1

pv icon

2310

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2310

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー