ゲストハウスをやってる人が1番幸せそうに見えたって英語でなんて言うの?

色んな大人を見てきたけど、ゲストハウスをやってる人が1番幸せそうだって言いたいです!
male user icon
RYOTAさん
2017/08/04 19:24
date icon
good icon

1

pv icon

2286

回答
  • Guest house owners appeared to be happiest

    play icon

  • People running guest houses seemed the happiest

    play icon

Guest house owners appeared to be happiest =ゲストハウスのオーナーが一番幸せそうに見えた

appear =現れる、見える
appear happy =幸せそうにみえる、幸せな見た目

People running guest houses seemed the happiest =ゲストハウスを経営している人が一番幸せそうだった

seem =〜な様子
seem happy =幸せそう

appearとseemはほぼ同じように使えます。

前者は「オーナー」と言う意味で後者は実際に経営に関わっている人と言う意味なので後者の方が自ら手を込めてゲストハウスと向き合っている雰囲気があります。状況によって使い分けて下さい。

I've met many people =色んな人に会ったけど

と冒頭に付けてもいいですね。
good icon

1

pv icon

2286

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2286

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら