世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

手元にお金を残しておきたいって英語でなんて言うの?

手元にお金を残しておきたいから家のローン組んだり大きな買い物はしたくない、をどのように表現すれば宜しいでしょうか。ご教授いただければ助かります。宜しくお願い致します。
female user icon
Yukaさん
2021/08/23 17:25
date icon
good icon

1

pv icon

2582

回答
  • I'd like to keep some money on hand.

ーI'd like to keep some money on hand. 「手元にお金を残しておきたい」 to keep some money on hand で「手元にお金を残す」 例: I'd rather not take a loan for a house or buy anything expensive, so I can keep some money on hand. 「手元にお金を残しておけるよう、家のローンや高価なものは買いたくない」 to take a loan for ... で「…のローンを組む」 ご参考まで!
回答
  • I want to keep some money on hand.

「手元にお金を残しておきたい」を表現する際は、"I want to keep some money on hand."を使うことができます。"on hand"は「手元に」という意味で、お金を確保しておきたいというニュアンスを表します。 I want to keep some money on hand, so I'm hesitant to take out a mortgage or make large purchases.
good icon

1

pv icon

2582

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2582

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー