世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AとBを別々に発送してほしいですって英語でなんて言うの?

・AとBを別々に発送してほしい 「お願いがあります。AとBの商品をまとめて1つの荷物として発送するのではなく、AとBを別々の荷物として発送してほしいです」とオンラインショップに言いたいです。
default user icon
montoriさん
2021/08/25 04:04
date icon
good icon

1

pv icon

7026

回答
  • Please ship A and B seperately.

  • Can you please ship A and B seperately?

ご質問ありがとうございます。 ・Please ship A and B separately. =「AとBを別々に発送してほしいです。」 (例文)Please ship A and B separately.//Sorry, that's not possible. (訳)AとBを別々に発送してほしいです。//すみません、それは可能ではございません。 ・Can you please ship A and B seperately? =「AとBを別々に発送していただけますか?」 (例文)Can you please ship A and B seperately?//Of course. (訳)AとBを別々に発送していただけますか?//もちろんです。 ・発送は「ship」です。 (例文)Your order has been shipped. (訳)ご注文は発送されました。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

1

pv icon

7026

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:7026

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら