ご質問ありがとうございます。
・I'm 25 years old and I'm from Japan.
=「私は日本出身の25歳です。」
(例文)Hi! I'm 25 years old and I'm from Japan. I'm an elementary school teacher.
(訳)こんにちは!私は日本出身の25歳です。私は小学生の先生です。
・I'm a 25 year old 〇〇(職業)from Japan.
=「私は日本出身の〇〇(職業)で25歳です。」
(例文)I'm a 25 year old chef from Japan.
(訳)私は日本出身の料理人で25歳です。
(例文)I'm a 25 year old pianist from Japan.
(訳)私は日本出身のピアニストで25歳です。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
I'm a twenty-five-year-old Japanese (male/female).
I'm twenty five years old and I come from Japan.
この場合、次のように言うと良いでしょう。
ーI'm a twenty-five-year-old Japanese (male/female).
「私は25歳の日本人(男性/女性)です」
ーI'm twenty five years old and I come from Japan.
「私は25歳で、日本出身です」
to come from ... で「…出身である・…から来た」
ご参考まで!
I'm a 25 year old from Japan.
私は日本出身の25歳です。
上記のように英語で表現することができます。
from Japan は「日本出身の」という意味の英語表現です。
I'm a 25 year old が「私は25歳です」です。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。