世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

みんなに迷惑ばかりかけてごめんなさい、なのでもう〜って英語でなんて言うの?

ネガティブ表現でお願いします。
default user icon
yukiさん
2021/08/30 10:21
date icon
good icon

2

pv icon

1918

回答
  • I apologize to all of you for a lot of trouble I caused you.

    play icon

  • I'm sorry for a lot of trouble I caused all of you.

    play icon

みんなに迷惑ばかりかけてごめんなさい ごめんなさい I apologize to ~ for ~ I'm sorry for ~ 迷惑をかける  cause ~ trouble, cause ~ inconvenience troubleは不可算名詞です。複数でtroublesとする場合は通常、心配事、悩み事として使われます。 例文 She tells me her troubles. I apologize to all of you for a lot of trouble I caused you. I'm sorry for a lot of trouble I caused all of you.
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • I'm sorry to bother everyone.

    play icon

  • I'm sorry to cause you trouble.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 まず、「迷惑をかける」というのは bother「〜を悩ます」という単語を使って表現することができます。 I'm sorry to bother everyone. 「みなさんに迷惑をかけて、ごめんなさい」 また、cause ... trouble「〜に迷惑をかける」ということもできます。 I'm sorry to cause you trouble. 「あなたたち(みんな)に迷惑をかけて、ごめんなさい」 ご参考になれば幸いです。
Michelle N 英会話講師
good icon

2

pv icon

1918

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1918

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら