世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今後気を付けますって英語でなんて言うの?

無意識に人に迷惑をかけてしまっていたので。
male user icon
Fumiyaさん
2016/03/01 16:26
date icon
good icon

262

pv icon

289171

回答
  • ① I'll be more careful.

  • ② It won't happen again.

①[今後](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/58793/)気を付けます(moreを入れることによって、「より[気を付けます](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42478/)」というニュアンスになります) ②「この様なことはもう二度と起きません、この様なことはもうしません」という意味です。 例: I sincerely apologize about this. It won't happen again. 本件に関して、誠に申し訳ございません。今後気をつけます(2度と同じことはしません) <ボキャブラリー> be careful = 気をつける more = もっと happen again = 再発する apologize = 謝る
回答
  • I'll be careful from now on

祐希さんが書いた2つはよく使う表現です。 他の言い方ですと、①のように「[これから](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36505/)気をつけます」という意味の表現もあります。
回答
  • I'll be careful from now on.

  • I promise I won't let it happen again.

from now on:(以前と違って)これから先は  ◆ 使い方に注意が要るフレーズです。ただ単に「今後」とおぼえないことです。かならず以前との比較でこれから先はずっと、という意味合いを意識しなければいけません。 例)From now on, I'll never bring it up in front of you.(これからは、もう二度と君の前でその話はしないよ。) let it happen:そのことを起こしてしまう(何も対処せず起こるがままにしてしまう、というニュアンスがある) 参考になれば幸いです☆彡
回答
  • I'll be more careful in the future.

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: I'll be more careful in the future. 今後はもっと気をつけます。 be more careful で「もっと気をつける」という意味になります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

262

pv icon

289171

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:262

  • pv icon

    PV:289171

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら