今後気を付けますって英語でなんて言うの?

無意識に人に迷惑をかけてしまっていたので。
male user icon
Fumiyaさん
2016/03/01 16:26
date icon
good icon

209

pv icon

215519

回答
  • ① I'll be more careful.

    play icon

  • ② It won't happen again.

    play icon

①今後気を付けます(moreを入れることによって、「より気を付けます」というニュアンスになります)

②「この様なことはもう二度と起きません、この様なことはもうしません」という意味です。
回答
  • I'll be careful from now on

    play icon

祐希さんが書いた2つはよく使う表現です。

他の言い方ですと、①のように「これから気をつけます」という意味の表現もあります。
回答
  • I'll be careful from now on.

    play icon

  • I promise I won't let it happen again.

    play icon

from now on:(以前と違って)これから先は 
◆ 使い方に注意が要るフレーズです。ただ単に「今後」とおぼえないことです。かならず以前との比較でこれから先はずっと、という意味合いを意識しなければいけません。

例)From now on, I'll never bring it up in front of you.(これからは、もう二度と君の前でその話はしないよ。)

let it happen:そのことを起こしてしまう(何も対処せず起こるがままにしてしまう、というニュアンスがある)

参考になれば幸いです☆彡
good icon

209

pv icon

215519

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:209

  • pv icon

    PV:215519

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら