"Our sense of humour is something that we have in common."
"We have the same sense of humour."
- "Our sense of humour is something that we have in common."
"our ~" 「私達の〜」
"sense of humour" 「笑いのツボ」
"something that we have in common" 「共通点があった」
- "We have the same sense of humour."
"we have ~" 「私達は〜があった」
"the same sense of humour" 「同じ笑いのツボ」
Our sense of humor is something we have in common.
"私達には笑いのツボが同じという共通点があった"
- Our sense of humor is something we have in common.
- Something we have in common is our sense of humor.
この場合は "interface" を使いません。
interface はよくパソコンや物理学のことを話しているときに使われています。
その他の意味:a point where two systems, subjects, organizations, etc. meet and interact.
ex) "the interface between accountancy and the law"
「私達には笑いのツボが同じという共通点があった」は、英語で
・We shared the same sense of humor.
と表現できます。
"We shared" は「私たちは共有していた」という意味で、"the same sense of humor" は「同じ笑いのツボ」や「同じユーモア感覚」を指します。