回答
-
"You can't underestimate how big America is."
- "You can't underestimate how big America is."
"you can't underestimate ~" 「〜をなめてはいけない」"you shouldn't underestimate ~" も使えます。
"underestimate ~" 「〜をなめる」
"how big America is" 「アメリカの広さ」"big" の代わりに "vast" も使えます。
"the vastness of America" も「アメリカの広さ」を表します。
回答
-
You shouldn't underestimate just how big America is.
"アメリカの広さをなめてはいけない"
- You shouldn't underestimate just how big America is.
なめてはいけない
- You shouldn't~
アメリカの広さ
- the wideness of America (直訳。don't use. ダメ)
この場合は how big America is のほうが自然です。
私もそう思います。アメリカはとても広いです。
Everything is bigger in Texas. を聞いたことありますか?
マジで本当です。
回答
-
You can't underestimate just how big the U.S. is
ご質問ありがとうございます。
「アメリカの広さをなめてはいけない」は英語で「You can't underestimate just how big the U.S. is」と言えます。
まず、「You can't underestimate」は「(あなたは)なめてはいけない」という意味です。
そして、「just how big the U.S. is」は「アメリカの広さ」を表します。
ご参考になれば幸いです。