車を出してって英語でなんて言うの?
家で暇な時、車のある相手にあー暇だ車出してよ はどう英語で言えば良いでしょうか。どこか車で連れて行ってくれまたはドライブしたいみたいなニュアンスです。
回答
-
Let's go somewhere in your car.
-
Can we go for a drive in your car?
この場合、次のように言うと良いでしょう。
ーLet's go somewhere in your car.
「あなたの車でどこかに行こうよ」=「車出してよ」
ーCan we go for a drive in your car?
「あなたの車でドライブに行かない?」=「車出してくれない?」
ご参考まで!