It’s convenient to have but I can live without it.
It’s probably convenient to have but I’ll survive.
It’s convenient to have but I can live without it.
(あれば便利だけど、なくても生きていける)という意味です。
It’s probably convenient to have but I’ll survive.
(あったら便利だろうけど、無くても生きていける)。
convenientー便利。
例えば:
I miss my car but I can live without it for a few days,
(車が恋しいけど、何日間無くても生きていける)。
A water dispenser is probably convenient but I can live without it.(ウォーターサーバーはあったら便利だろうけど、無くても生きていける)。
Of course still having it would be way more convenient, but I'll just have to make due.
Satohさん
ご質問どうもありがとうございます。
下記の言い方ではいかがでしょうか。
Of course still having it would be way more convenient, but I'll just have to make due.
--- way + ___ = a lot more ___
--- 「to make due」 または、「to make do」は、「(あり合わせのもので)済ます」という意味です。
ご参考にしていただければ幸いです。