世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「議論を始めようとすると、彼はいつでもけんか腰になってしまう」って英語でなんて言うの?

「けんか腰になる」は get feisty と言い表すのが 一般的でしょうか。
default user icon
Manaさん
2016/08/12 07:24
date icon
good icon

0

pv icon

2561

回答
  • Whenever he gets into an argument, he becomes belligerent.

  • As soon as a controversy arises, he gets a chip on his shoulder.

「feisty」はもうちょっとポジティブな表現です。「威勢の良い」とか。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

0

pv icon

2561

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2561

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら