世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

(スラングの)「ザル」って英語でなんて言うの?

チェックが甘い・漏れが多い人/物事や、その結果ほぼ効果がないことをスラング的に「ザル」と言うことがありますが、英語にも似たような表現はありますか?「ザル」のようにカジュアルな言い方が知れると嬉しいです。 「あの建物の警備はザルだから簡単に忍び込める」 「あのチームは守備がザルだから5点は取れそうだ」
default user icon
HIROさん
2021/09/01 04:56
date icon
good icon

2

pv icon

3568

回答
  • full of holes

  • leaky

ご質問ありがとうございます。 「ザル」と全く同じ英語の表現はありませんが、full of holesの使い方が似ていると思います。とく警備(security)と守備(defense)の関係でぴったりだと思います。 例文:That team's defense is full of holes. 例文:That building's security is full of holes. ご参考いただければ幸いです。
good icon

2

pv icon

3568

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3568

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら