質問する
ゲストさん
注目
新着回答
嫌なことは踊って忘れよう!って英語でなんて言うの?
snsで使いたいのでスラングでお願い致します。
Akさん
2020/06/30 17:33
3
5842
Jordan B
DMM英会話翻訳パートナー
アメリカ合衆国
2020/06/30 20:37
回答
Just dance and forget your troubles!
ご質問ありがとうございます。 「嫌なこと」=「troubles」 「踊る」=「dance」 「忘れよう」=「let's forget!」 この表現はスラングのようです。いろいろな嫌なことがあれば、踊れば忘れるでしょうと言うニュアンスがします。 「just」は「〜るだけなら」という意味があり、このような状況でちょうどいいと思います。 ちょっと命令のようなので、びっくりマークは適当です。 もちろん「your」は代名詞として「あなたの」という意味があります。 一緒に踊ろうというニュアンスが欲しかったら、「Just dance」の代わりに「Let's dance」も言うことが出来ます。 ご参考になれば幸いです。
役に立った
2
Adrian C
DMM英会話翻訳パートナー
カナダ
2020/06/30 23:08
回答
Let's dance away the blues!
「嫌なことは踊って忘れよう!」は英語で「Let's dance away the blues!」と言います。嫌なことは「blues」となりますが、「blues」は主に「悲しいこと」、「寂しいこと」を表すのです。 お前ら、最近くらい顔しているので嫌なことは踊って忘れよう! You guys have been making gloomy faces recently, so let's dance away the blues.
役に立った
1
3
5842
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
この辺りすべる場所があるから気をつけてって英語でなんて言うの?
前のように、みんなで踊っている夢を見るって英語でなんて言うの?
最悪だよもうって英語でなんて言うの?
コンサートって英語でなんて言うの?
くどくど何回も同じこと言われたら、逆にやる気もうせちゃうよねって英語でなんて言うの?
夢であってくれって英語でなんて言うの?
嫌って英語でなんて言うの?
言うって英語でなんて言うの?
もう嫌だ!って英語でなんて言うの?
走り出したら情けないことにすぐに息が上がってしまった。って英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
3
PV:
5842
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
62
2
Yuya J. Kato
回答数:
13
3
Kogachi OSAKA
回答数:
6
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Paul
回答数:
311
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
120
1
Paul
回答数:
16588
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12173
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6908
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら