世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

フってくれてありがとう。あなたのおかげで強くなれるって英語でなんて言うの?

スラングな言い回しではなんと言いますか? お願いします!
default user icon
Yutaさん
2019/07/24 13:25
date icon
good icon

3

pv icon

3418

回答
  • Thanks for dumping me. You've made me stronger.

こんにちは。質問ありがとうございます。 恋人が別れる時の「ふる」ですね。 恋人が「別れる」事をbreak upと言います。 例 AとBが別れた。 A and B broke up. しかし、withを付けることで、どちらが「ふった」のかを言うことが出来ます。 例 AがBをふった。 A broke up with B. 「ふる」はよくbreak up withと訳しますが、スラングでは、dumpという動詞を使います。 またの質問をお待ちしてます。
good icon

3

pv icon

3418

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3418

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら