「あなたは多分私のことを忘れている」はこの場合次のように言うと良いでしょう。
ーI'm not sure if you remember me or not.
「あなたが私のことを覚えているかどうかわからない」
ーI think you may have forgotten me.
「あなたは私のことを忘れたかもしれない」
例:
I'm not sure if you remember me or not, maybe we should introduce ourselves to one another again.
「私のことを覚えているかどうかわからないから、もう一度お互いに自己紹介をした方がいいかも」
to introduce で「紹介する」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
・I think you forgot about...
=「〜を忘れていると思います。」
(例文)I thought you forgot about me.
(訳)私の事を忘れたと思いました。
・I have a feeling you forgot about...
=「〜を忘れている気がします。」
(例文)I have a feeling you forgot about me so I'll introduce myself again.
(訳)私の事を忘れている気がするのでもう一度自己紹介をします。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco