トイレや、シャワールームに出る「使用中」の表示について。
英語での一般的な表現方法を知りたいです。
表示であれば、occupiedが一般的です。
反対に空いていることを示す表示は、vacantです。
会話で「使用中だよ」という場合には、I think somebody is in there.などと言うことが多いと思います。
おまけでお願いします。
こちら表記は下のOccupiedだと思いますが
会話の場合は
There is someone in the toilet
誰か入っています
Someone is using it now
誰か使っています
回答したアンカーのサイト
ALPHA英会話スクール・英会話カフェ
トイレやシャワーに使う場合は、occupiedになります。
また、パソコンなどに表示される「USBは現在使用中」などはcurrently in useと使われます。
同じ「使用中」でも、対象によって少しいう言い方が変わります。
是非参考にしてみて下さい。
「使用」は英語で「use」で表現します。
「○○中」は「currently○○」という形で表現しますので、
「使用中」は英語で「currently in use」といいます。
あとは、「occupied」で表現することができます。
例文:
「トイレは使用中です」
→「The toilet is currently in use」
→「The toilet is currently occupied」
「シャワールームは使用中です」
→「The shower room is currently in use」
→「The shower room is occupied」
ご参考になれば幸いです。