世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

彼女は私がデートの待ち合わせに遅れるとふてくされてしまう。ご機嫌取りが大変だって英語でなんて言うの?

どうにかしてください
default user icon
TAKASHIさん
2016/08/12 17:10
date icon
good icon

11

pv icon

6637

回答
  • She gets mad If I am late for a date.

  • It's hard to entertain her once she is in a sulk.

  • It's very hard to put her back in a good mood.

デートに遅れれば彼女はふてくされてしまう。一度拗ねるとご機嫌をとるのが大変だ。 彼女をまた良い気分に戻すのは至難の技だ。 In a sulk; ふてくされる Entertain;もてなす、楽しませる
回答
  • "She gets upset when I'm late for our date. It's really hard to cheer her up."

「彼女は私がデートの待ち合わせに遅れるとふてくされてしまう。ご機嫌取りが大変だ」を英語に訳すと "She gets upset when I'm late for our date. It's really hard to cheer her up." となります。 上記の表現は、デートに遅れたことにより彼女がふてくされ、その後彼女の気分を回復させるのが大変であることを表しています。 参考になれば幸いです。
good icon

11

pv icon

6637

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:6637

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー