"She gets upset when I'm late for our date. It's really hard to cheer her up."
「彼女は私がデートの待ち合わせに遅れるとふてくされてしまう。ご機嫌取りが大変だ」を英語に訳すと "She gets upset when I'm late for our date. It's really hard to cheer her up." となります。
上記の表現は、デートに遅れたことにより彼女がふてくされ、その後彼女の気分を回復させるのが大変であることを表しています。
参考になれば幸いです。