リアルママと兄弟に会いたいって英語でなんて言うの?

個人から引き取った子猫ですが、飼い主のママではなく子猫を産んだ本当の猫ママと兄弟に会いたい!(子猫の気持ちの言葉) のリアルママはどう表現すれば良いのでしょう? I miss my real mom and siblingsはおかしいですか? それとも違う言い方でしょうか?
default user icon
Chiakiさん
2021/09/08 05:50
date icon
good icon

2

pv icon

394

回答
  • I miss my real mom and siblings.

    play icon

  • I really want to meet my birth mother and siblings.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・「I miss my real mom and siblings.」
=「本当の母親と兄弟が恋しいです。」
(例文)Why are you crying?//I miss my real mom and siblings.
(訳)何で泣いているのですか?//本当の母親と兄弟が恋しいです。

・I really want to meet my birth mother and siblings.
=「生みの母親と兄弟にとても会いたいです。」
(例文)I really want to meet my birth mother and siblings. I always think about them.
(訳)生みの母親と兄弟にとても会いたいです。いつも彼らの事について考えています。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
good icon

2

pv icon

394

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:394

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら