酷くならないといいけど。って英語でなんて言うの?

子ども達の兄弟喧嘩が激しくてなやんでいる、ママともに。
「それは心配だね。あまり、酷くならないと良いけど・・」みたいな感じで伝えたいです。
よろしくお願いします。
default user icon
sarana17さん
2020/01/15 00:46
date icon
good icon

1

pv icon

4057

回答
  • I hope that it doesn't get worse

    play icon

  • I hope that it doesn't get out of control

    play icon

"酷くならないといいけど"は「I hope that it doesn't get worse」と表現しますね。こちらの例では「hope」で"期待する、望む"という意味になりこの場合では"~だといいけど"のニュアンスで使ってます。"酷くならない"は「doesn't get worse」となりますね、こちらは「doesn't get」で"~にならない"、「worse」で"酷い"と表しています。

次の例文では「worse」の代わりに「out of control」で"手に負えなくなる、制御できなくなる"と表現しています。
good icon

1

pv icon

4057

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4057

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら