Our company has reviewed the points you brought forward in your request for a revision of the contract. Unfortunately, we cannot agree. We kindly ask if you could please reconsider the original draft.
ご質問ありがとうございます。
「原案で再検討いただけますか?」は英語で「Could you please reevaluate the original plan?」と言えます。
全体的の文章も英訳しましょう。
下記の通りになります。
「Our company has reviewed the points you brought forward in your request for a revision of the contract. Unfortunately, we cannot agree. We kindly ask if you could please reconsider the original draft.」
修正ご依頼いただいた点について社内で検討しましたが、反映できかねます。お手数ですが原案にて再度ご検討いただけますでしょうか
上記の英文は丁寧でビジネス的な場面使っても構いません。
ご参考になれば幸いです。