ブロックで作った作品をバラバラにしてから箱に入れてねって英語でなんて言うの?

英語を使う保育園で働いています。
自由時間には子ども達がブロックでいろいろな作品を作りますが、お片付けの時間になったらバラバラにしてから箱にしまうので、
「ブロックをバラバラにしてから箱にしまってね」と言いたいです。

あと、LEGOやブロックをバラバラにして片付ける時にかたくて外れない時に
「はずして」「取って」と言わせたいです。
default user icon
Tomyさん
2021/09/08 21:43
date icon
good icon

0

pv icon

88

回答
  • Break up what you made with the blocks and put them in the box, please.

    play icon

  • Please break down your block creations and put them in the box.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

命令を優しくするためpleaseを最初か最後か入れる言葉できます。特に子供に使うべきですね。「バラバラにする」はbreak upと言います。break downは「崩す」という意味ですが、この話では自然に使えると思っています。

LEGOやブロックをバラバラにして片付ける時にかたくて外れない時にPlease take these blocks/legos apartとお願いできます。

ご参考になれば幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

0

pv icon

88

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:88

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら