エビデンスを残して。って英語でなんて言うの?

例えば、システム制作の現場では、作ったプログラムコードが正しく動作することを確認するために試験を行います。そこで、実際に試験をしたというログなどの証拠を残すことを「エビデンスを残す」と表現します。

ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2021/09/11 00:04
date icon
good icon

0

pv icon

285

回答
  • Leave evidence

    play icon

  • When creating a system at the site, in order to confirm whether the program code is working or not, a test is carried out. During such test, it's necessary to leave evidence of the log to show that the test was actually carried out.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「エビデンスを残して。」は英語で「Leave evidence」と言えます。

念のため「システム制作の現場では、作ったプログラムコードが正しく動作することを確認するために試験を行います。そこで、実際に試験をしたというログなどの証拠を残す」という文章も英訳しましょう。下記の英文の通りになります。
「When creating a system at the site, in order to confirm whether the program code is working or not, a test is carried out. During such test, it's necessary to leave evidence of the log to show that the test was actually carried out. 」

ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

285

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:285

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら